<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><atom:link rel="hub" href="http://tumblr.superfeedr.com/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"/><description> Dedicated to Sappho, and other poetic excepts with a Sapphic sensibility.</description><title>A Dead Poet's Society</title><generator>Tumblr (3.0; @fromsappho)</generator><link>http://fromsappho.tumblr.com/</link><item><title>"Some words live in my throat 
breeding like adders. Other know sun 
seeking like gypsies over my..."</title><description>““Some words live in my throat &lt;br/&gt;
breeding like adders. Other know sun &lt;br/&gt;
seeking like gypsies over my tongue &lt;br/&gt;
to explode through my lips &lt;br/&gt;
like young sparrows bursting from shell. &lt;br/&gt;
Some words &lt;br/&gt;
bedevil me…””&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Audre Lorde, from “&lt;em&gt;Coal&lt;/em&gt;“ &lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/49724576929</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/49724576929</guid><pubDate>Sun, 05 May 2013 18:37:39 -0400</pubDate><category>poetry</category><category>american poetry</category><category>audre lorde</category><category>coal</category><category>words</category><category>writing</category></item><item><title>"  Okay, Ophelia ”  

We’ve heard you were a victim.
Stop crouching in shadows, chewing..."</title><description>“&lt;p&gt;&lt;b&gt; &lt;i&gt; Okay, Ophelia ” &lt;/i&gt; &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;We’ve heard you were a victim.&lt;br/&gt;
Stop crouching in shadows, chewing your hair.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;You can be graceful, not like a ballerina,&lt;br/&gt;
like a hedge of coral,&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Built up and eaten and worn down&lt;br/&gt;
yet alive, carving the rhythms of the seas.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;You can be a threshing sledge,&lt;br/&gt;
new and sharp with many teeth.&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Jeannine Hall Gailey, “&lt;em&gt;Okay, Ophelia&lt;/em&gt;” (from her collection “Becoming the Villainess” &lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/47375427057</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/47375427057</guid><pubDate>Sun, 07 Apr 2013 12:38:00 -0400</pubDate><category>poetry</category><category>american poetry</category><category>jeannine hall gailey</category><category>becoming the villainess</category><category>ophelia</category><category>hamlet</category></item><item><title>"…You’ve kissed my hair
to wake me.  I dreamed you were a poem, 
I say,  a poem I wanted..."</title><description>““…You’ve kissed my hair&lt;br/&gt;
to wake me. &lt;i&gt; I dreamed you were a poem, &lt;/i&gt;&lt;br/&gt;
I say, &lt;i&gt; a poem I wanted to show someone… &lt;/i&gt;&lt;br/&gt;
and I laugh and fall dreaming again&lt;br/&gt;
of the desire to show you to everyone I love.””&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Adrienne Rich, from Part II of “&lt;em&gt;Twenty-One Love Poems&lt;/em&gt;”&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/45532819812</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/45532819812</guid><pubDate>Sat, 16 Mar 2013 18:30:31 -0400</pubDate><category>poetry</category><category>American poetry</category><category>lgbtq poetry</category><category>adrienne rich</category><category>love</category><category>love poetry</category></item><item><title>"Ah, but high, high in the air I flew.
And far, far beyond the curb of her will,
were the blue hills..."</title><description>““Ah, but high, high in the air I flew.&lt;br/&gt;
And far, far beyond the curb of her will,&lt;br/&gt;
were the blue hills where the falcons nest.&lt;br/&gt;
And then I saw west to the dying sun—&lt;br/&gt;
it seemed my human soul went down in flames.””&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Robert Duncan, “&lt;em&gt;My Mother Would Be a Falconress&lt;/em&gt;“ &lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/45474487408</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/45474487408</guid><pubDate>Sat, 16 Mar 2013 00:16:55 -0400</pubDate><category>poetry</category><category>lgbtq poetry</category><category>robert duncan</category><category>flying</category><category>soul</category><category>fire</category><category>falcons</category></item><item><title>"On this winter night
my eyes were closed
with ice.
I wore out the darkness
until lazy dawn."</title><description>“On this winter night&lt;br/&gt;
my eyes were closed&lt;br/&gt;
with ice.&lt;br/&gt;
I wore out the darkness&lt;br/&gt;
until lazy dawn.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Izumi Shikibu, from “&lt;em&gt;The Diary of Izumi Shikibu&lt;/em&gt;” (10th-11th century)&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/43839633236</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/43839633236</guid><pubDate>Sat, 23 Feb 2013 17:52:36 -0500</pubDate><category>izumi shikibu</category><category>japanese poetry</category><category>poetry</category><category>winter</category><category>darkness</category><category>dawn</category></item><item><title>"Coming together 
it is easier to work 
after our bodies 
meet
paper and pen
neither care nor..."</title><description>“&lt;p&gt;Coming together &lt;br/&gt;
it is easier to work &lt;br/&gt;
after our bodies &lt;br/&gt;
meet&lt;br/&gt;
paper and pen&lt;br/&gt;
neither care nor profit&lt;br/&gt;
whether we write or not&lt;br/&gt;
but as your body moves&lt;br/&gt;
under my hands &lt;br/&gt;
charged and waiting &lt;br/&gt;
we cut the leash&lt;br/&gt;
you create me against your thighs &lt;br/&gt;
hilly with images&lt;br/&gt;
moving through our word countries &lt;br/&gt;
my body&lt;br/&gt;
writes into your flesh&lt;br/&gt;
the poem&lt;br/&gt;
you make of me.&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
Touching you I catch midnight &lt;br/&gt;
as moon fires set in my throat &lt;br/&gt;
I love you flesh into blossom &lt;br/&gt;
I made you&lt;br/&gt;
and take you made&lt;br/&gt;
into me.&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Audre Lorde, “&lt;em&gt;Recreation&lt;/em&gt;“ &lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/43461787785</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/43461787785</guid><pubDate>Mon, 18 Feb 2013 23:10:00 -0500</pubDate><category>audre lorde</category><category>recreation</category><category>american poetry</category><category>lgbtq poetry</category><category>love</category><category>love poetry</category></item><item><title>"Will he always love me?
I cannot read his heart.

This morning my thoughts
Are as disordered
As my..."</title><description>“&lt;p&gt;Will he always love me?&lt;br/&gt;
I cannot read his heart.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;This morning my thoughts&lt;br/&gt;
Are as disordered&lt;br/&gt;
As my black hair.&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Lady Horikawa, &lt;em&gt;Untitled&lt;/em&gt; (12th century)&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/42894113372</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/42894113372</guid><pubDate>Mon, 11 Feb 2013 21:54:47 -0500</pubDate><category>lady horikawa</category><category>poetry</category><category>japanese poetry</category><category>love</category><category>morning</category></item><item><title>"Don’t suppose that the weightless phantom
will disappear.
It is lurking in the other world..."</title><description>“&lt;p&gt;Don’t suppose that the weightless phantom&lt;br/&gt;
will disappear.&lt;br/&gt;
It is lurking in the other world like a huge angel&lt;br/&gt;
or beast,&lt;br/&gt;
waiting to return.&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;Passion floats away.&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Betti Alver, from “&lt;em&gt;The Titans&lt;/em&gt;” (translated by: Willis Barnstone and Felix Oinas)&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/42787902368</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/42787902368</guid><pubDate>Sun, 10 Feb 2013 17:16:35 -0500</pubDate><category>poetry</category><category>estonian poetry</category><category>betti alver</category><category>the titans</category><category>phantom</category><category>passion</category></item><item><title>"It’d be great
if all I had to do was save my own soul;
but since other souls are mixed up..."</title><description>“It’d be great&lt;br/&gt;
if all I had to do was save my own soul;&lt;br/&gt;
but since other souls are mixed up with&lt;br/&gt;
mine&lt;br/&gt;
I can’t even say which soul is mine.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Shuntaro Tanikawa, from “&lt;em&gt;Written at 14th E 28th Street, New York City&lt;/em&gt;” (1975)&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/42522549873</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/42522549873</guid><pubDate>Thu, 07 Feb 2013 15:34:09 -0500</pubDate><category>poetry</category><category>japanese poetry</category><category>shuntaro tanikawa</category><category>souls</category><category>new york city</category></item><item><title>"And the swan keep swimming across the years,
Deeply in love with his disturbing double."</title><description>“And the swan keep swimming across the years,&lt;br/&gt;
Deeply in love with his disturbing double.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Anna Akhmatova, from “&lt;em&gt;Summer Garden&lt;/em&gt;” (translated by: Stephen Stepanchev)&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/42327207754</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/42327207754</guid><pubDate>Mon, 04 Feb 2013 22:20:17 -0500</pubDate><category>poetry</category><category>russian poetry</category><category>anna akhmatova</category><category>summer garden</category><category>swans</category><category>swan lake</category></item><item><title>"Eyes shut tight
I hear my brains go splat and scatter
like dry tea-leaves.

I must kill 
one lovely..."</title><description>“&lt;p&gt;Eyes shut tight&lt;br/&gt;
I hear my brains go splat and scatter&lt;br/&gt;
like dry tea-leaves.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I must kill &lt;br/&gt;
one lovely languid serpent after another.&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Sachiko Yoshihara, from “&lt;em&gt;Madness&lt;/em&gt;”&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/42229312702</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/42229312702</guid><pubDate>Sun, 03 Feb 2013 18:39:07 -0500</pubDate><category>sachiko yoshihara</category><category>poetry</category><category>Japanese poetry</category><category>madness</category></item><item><title>"I could not hope
to touch the sky
with my two arms."</title><description>“I could not hope&lt;br/&gt;
to touch the sky&lt;br/&gt;
with my two arms.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Sappho (&lt;em&gt;translated by Willis Barnstone)&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/42160048006</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/42160048006</guid><pubDate>Sat, 02 Feb 2013 23:22:47 -0500</pubDate><category>sappho</category><category>poetry</category><category>greek poetry</category><category>sky</category></item><item><title>"I walk alone in the cold end of winter.
Perhaps we’ll meet when the moon is round.

What can I..."</title><description>“&lt;p&gt;I walk alone in the cold end of winter.&lt;br/&gt;
Perhaps we’ll meet when the moon is round.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;What can I give my absent man?&lt;br/&gt;
In the pure light, my tears fall: a poem.&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Yu Hsuan-chi, from “&lt;em&gt;Spring Thoughts Sent to Tzu-an&lt;/em&gt;” (ca. 843-868)&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/42053619303</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/42053619303</guid><pubDate>Fri, 01 Feb 2013 18:16:11 -0500</pubDate><category>yu hsuan-chi</category><category>poetry</category><category>chinese poetry</category><category>spring</category><category>winter</category><category>moon</category><category>tears</category></item><item><title>"I am too near to be dreamt of by him.
I do not fly over him, do not escape from him
under the roots..."</title><description>“I am too near to be dreamt of by him.&lt;br/&gt;
I do not fly over him, do not escape from him&lt;br/&gt;
under the roots of a tree. I am too near.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Wislawa Szymborska, from “&lt;em&gt;I Am Too Near&lt;/em&gt;”&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/41984097517</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/41984097517</guid><pubDate>Thu, 31 Jan 2013 19:58:31 -0500</pubDate><category>wislawa szymborska</category><category>poetry</category><category>polish poetry</category><category>i am too near</category><category>dreams</category></item><item><title>"You dreamt on the immense river
devoured by a flame of moon…"</title><description>“You dreamt on the immense river&lt;br/&gt;
devoured by a flame of moon…”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Yvonne Caroutch, from an untitled poem&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/41709024191</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/41709024191</guid><pubDate>Mon, 28 Jan 2013 12:22:32 -0500</pubDate><category>yvonne caroutch</category><category>poetry</category><category>silence</category><category>shadow</category><category>river</category><category>flame</category><category>moon</category></item><item><title>"Since I entered the inner rooms
I haven’t see the spring.

I write this poem on a fallen..."</title><description>“&lt;p&gt;Since I entered the inner rooms&lt;br/&gt;
I haven’t see the spring.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I write this poem on a fallen leaf&lt;br/&gt;
and send it out to a wandering man.&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Anonymous Palace Woman, “&lt;em&gt;Written on a Leaf&lt;/em&gt;” (ca. 790)&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/41654887505</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/41654887505</guid><pubDate>Sun, 27 Jan 2013 19:17:16 -0500</pubDate><category>anonymous</category><category>written on a leaf</category><category>chinese poetry</category><category>poetry</category><category>leaves</category><category>spring</category><category>wandering</category></item><item><title>"You seem to play
with the great hill and the clearness of the sky:
to please me you echo the ancient..."</title><description>“&lt;p&gt;You seem to play&lt;br/&gt;
with the great hill and the clearness of the sky:&lt;br/&gt;
to please me you echo the ancient background&lt;br/&gt;
and make it purer.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;But you live elsewhere. &lt;br/&gt;
Your gentle blood came from elsewhere.&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Cesare Pavese, from &lt;em&gt;“Nocturne”&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/41541273728</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/41541273728</guid><pubDate>Sat, 26 Jan 2013 14:27:08 -0500</pubDate><category>poetry</category><category>cesare pavese</category><category>nocturne</category><category>night</category><category>italian poetry</category></item><item><title>"As their figures vanish in the distance
Only my love remains."</title><description>“As their figures vanish in the distance&lt;br/&gt;
Only my love remains.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Ts’ai Yen, from “&lt;em&gt;18 Verses Sung to a Tatar Reed Whistle&lt;/em&gt;”&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/41437298841</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/41437298841</guid><pubDate>Fri, 25 Jan 2013 08:31:05 -0500</pubDate><category>ts'ai yen</category><category>poetry</category><category>chinese poetry</category><category>love</category></item><item><title>"You are only a white and sweetly gentle cloud
entangled one night among ancient branches."</title><description>“You are only a white and sweetly gentle cloud&lt;br/&gt;
entangled one night among ancient branches.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Cesare Pavese, from &lt;em&gt;“Nocturne”&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/41276844208</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/41276844208</guid><pubDate>Wed, 23 Jan 2013 09:11:12 -0500</pubDate><category>poetry</category><category>cesare pavese</category><category>nocturne</category><category>italian poetry</category><category>night</category><category>cloud</category><category>branches</category></item><item><title>"The woman is perfected.
Her dead

Body wears the smile of accomplishment,
The illusion of a Greek..."</title><description>“&lt;p&gt;The woman is perfected.&lt;br/&gt;
Her dead&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Body wears the smile of accomplishment,&lt;br/&gt;
The illusion of a Greek necessity&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Flows in the scrolls of her toga,&lt;br/&gt;
Her bare&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Feet seem to be saying:&lt;br/&gt;
We have come so far, it is over.&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Sylvia Plath, from “Edge” (&lt;em&gt;dated on &lt;/em&gt;&lt;em&gt;February 5th, 1963, six days before her death&lt;/em&gt;)&lt;/em&gt;</description><link>http://fromsappho.tumblr.com/post/41237560284</link><guid>http://fromsappho.tumblr.com/post/41237560284</guid><pubDate>Tue, 22 Jan 2013 19:58:00 -0500</pubDate><category>sylvia plath</category><category>poetry</category><category>american poetry</category><category>edge</category><category>perfection</category><category>death</category><category>Greek</category></item></channel></rss>
